Word redacteur


Avant le déluge

donderdag 18 december 2008, door Eric Rosseel

1 reactie
translate : Français English Deutsch +




we wachten
niet
als dove melkers op de vredesduiven die
in Limoges of Quiévrain zijn gelost

noch op de sneeuw
die op Kerstdag niet vallen wil
de kinderen die
ongeduldig de wolken scannen
met gebroken hart of been
uit Oostenrijk terugkeren

we wachten
niet
op de voorspelbare uitspraak
van de onrechtvaardige rechters
niet op de doodsteek die
BNP Paribas voor de heren en dames
achter de graaihand houdt

en de demonen de machten weer gescheiden hebben

we wachten
op iets helemaal anders

we wachten niet
op de verjaardagskaartjes
in een foldervolle brievenbus
op de troepen die in Kivu
in zwarte duisternis verdwalen
het einde van de laatavonduitzendingen
Memisa die aldaar verdrinkt in de Grote Meren

of op de eerste krokussen
en de komst van de vruchtbaarheidsgodin

we wachten
op de wind
die nijdig aantrekt


[17 dec. 2008; 20u51]



translate : Français English Deutsch +

De laatste reacties

  • Avant le déluge

    door suzaninka (IP:xxx.x43.131.196) - 19 december 2008 00:19

    Wachten...
    Heb op een gedicht gewacht, en zie daar is er een.
    Ik moet toegeven het was het wachten waard.
    We wachten
    op iets helemaal anders
    Deze zin weergeeft de eindejaarsstemming, we verwachten telkens dat januari een nieuwe start betekent en toch zeggen we half december weer dat
    We wachten
    op iets helemaal anders.

    Dit bericht beantwoorden  Een misbruik aanduiden

    Opbouwende commentaar ?   ja  3  nee

Een reactie toevoegen

?

De laatste artikelen van Eric Rosseel :


De Zonnewende

Antipolitiek en politieke representatie

Wie gelooft die mensen nog ?

 

Andere artikels:

Gedicht

Voor de zoveelste keer… (GoNo)

Koorddanser (Daniel Struyf)

Geloven (GoNo)





Medium4You.be  Editoriaal beleid | Voorwaarden voor publicatie opstellen en gebruik van | Neem contact met ons op