Devenez rédacteur


Overijse : Ceci n’est pas une fiction

vendredi 13 juin 2008, par Barnabé

5 réactions
translate : Nederlands English Deutsch +



Hier, le bourgmestre d’Overijse, une commune flamande située à proximité immédiate de Bruxelles et de la Wallonie, a installé une centrale de dénonciations où les habitants peuvent venir désigner les restaurants, cafés, ou tout autre lieu public, où le néerlandais n’est pas appliqué. Serveurs vous accueillant en français, affichage d’une autre langue sur la devanture, menus bilingues, ...

Encore un gag de la RTBF ? Non, une réelle initiative. Le reportage m’a coupé le souffle. Ces flamands persuadés qu’ils mènent un combat et qu’ils doivent le gagner comme si c’était la guerre. D’ailleurs, ces méthodes en rappellent d’autres. Est-ce un avertissement ?

Ce pays ressemble de plus en plus à un pays de fous ! J’aimerais que les gens montrent un peu plus de raison, de tolérance, de compréhension...

D’ailleurs, je vais continuer ma série sur mon apprentissage du néerlandais. Parce qu’après tout, c’est par là qu’il faut commencer.



translate : Nederlands English Deutsch +

Les derniers commentaires

  • > Overijse : Ceci n’est pas une fiction

    par Eric Bruckmann (IP:xxx.x77.88.120) - 13 juin 2008 17:56

    Moi j’ai commencé... j’ai déjà appris à dire JA...



    Voyez http://www.medium4you.be/article.ph...



     smiley

    Répondre à ce message  Signaler un abus

    commentaire constructif  ?  oui  0  non

  • Overijse : Ceci n’est pas une fiction

    par Pascale (IP:xxx.x1.40.202) - 16 janvier 2009 11:12

    J’ai l’impression que vous oubliez quelque chose, Mesdames et Messieurs les belges francophones : Vous êtes en FLANDRE à Overijse. On y parle naturellement le ........néerlandais. Avez-vous essayé de commencer à penser que les flamands pourraient demander le droit d’utiliser le flamand dans les restaurants à ... Namur ? vous n’y pensez pas ? J’ai perdu la tête ? Ce serait une atteinte à l’identité de Namur ??? mmm ???
    Bien que n’étant pas belge, je savais que je venais en Flandre quand j’ai déménagé à Overijse. Je veux pas parler le néerlandais ? Je vais vivre dans une commune francophone. Je vous suggère une expérience intéressante : allez au Delhaize, plantez-vous devant une caisse. Tout le monde (Japonais, Anglais, Allemands, Français...) va parler néerlandais à la caissière SAUF QUI ??? le belge francophone qui se croit tellement supérieur ! pffff ! Je voudrais bien en rire mais c’est à pleurer...

    Répondre à ce message  Signaler un abus

    commentaire constructif  ?  oui  1  non

    • Overijse : Ceci n’est pas une fiction

      par Barnabé (IP:xxx.x35.203.41) - 16 janvier 2009 15:20

      Avant de dire quoi que ce soit, je voudrais vous dire que je suis mes cours en programme bilingue français/néerlandais.
      Apprendre le néerlandais en Belgique est une simple question de bon sens et de respect.
      Mais là, n’est pas la question.
      Qu’un néerlandophone vienne parler en néerlandais à Namur, comme les anglais parlent anglais là où ils vont, cela ne choquerait personne. Bien sûr, il y aurait de grandes chances que l’interlocuteur ne comprenne rien. Mais cela m’étonnerait qu’il soit en colère parce que l’on ne parle pas sa langue.
      Et après tout, vous dites qu’Overijse est en Flandre donc on doit parler flamand. Mais cette limite a été tracée plutôt arbitrairement et ne correspond plus à la réalité. Si pour les flamands la solution réside dans l’interdiction d’utiliser une autre langue que le néerlandais. Pour les francophones, cette solution pourrait s’appeler élargissement de Bruxelles.
      Parce que bien souvent les francophones qui s’installent dans les communes avoisinant Bruxelles, font ce choix pour la proximité et non pour la langue.

      Répondre à ce message  Signaler un abus

      commentaire constructif  ?  oui  0  non

      • Overijse : Ceci n’est pas une fiction

        par Eric Bruckmann (IP:xxx.x17.50.66) - 16 janvier 2009 15:31

        Conclusion : si on disait que toute la Belgique était (au moins)* bilingue, non seulement chacun serait libre de parler la langue qu’il veut mais chaque citoyen qui se présenterait dans une administration aurait une réponse à ses questions.



        Qu’est-ce qu’on attend ?



        * A mon sens, ça devrait être quadrilingue : l’allemand et l’anglais permettraient aux germanophones de jouir des mêmes droits ainsi que l’anglais serait une bouée de sauvetage pour tous les étrangers, touristes ou non ! L’europe fonctionne bien avec 27 langues...

        Répondre à ce message  Signaler un abus

        commentaire constructif  ?  oui  0  non

    • Overijse : Ceci n’est pas une fiction

      par David (IP:xxx.x3.116.248) - 9 septembre 2009 00:46

      Geachte Heer,
      Waarom zou een derde van een bevolking van een gemeente (in circa 16.000 personen die steming mogen hebben…dus meer dan 5000 personen)een andere taal –op eissen- moeten spreken !
      Waarom, zou U een andere taal moeten spreken ?
      Waarom zou iemand op onze wereld een bepaalde taal moeten spreken ?
      Waarom is mijn verplicht om een VLAMING logo op een brievenbus te moeten plakken om te zeggen dat mijn een “goede vlaming” ben ! … en wanneer geen andere logo …of aagepaste indrukwekende logo niet ?!
      Dit is te veel ! Cela suffit ! Stom zijn mag wel als mijn niet beheers wat mijn zeg !
      Maar realiteit bestaat !
      Morgen zijn wij vreemdelingen –thuis- voor anderen, dat is een feit ! Maar hoe gaan wij dit aanpakken ? Gelijk Nat.Soc .uit verleden van DE, …of Wallonie…
      Ik zeg Nee aan stomiteiten ! Ik zeg Ja aan de toekomst !
      Kijk eens in U eigen geschidenis –geen 150 jaren geleden- om te zien als U een Echte Vlaming bent ?
      Spanje, Oostereich, Frankrijk,…Duitsland,…Ik zeg U , België is misschien een land die gemaakt is geweest, maar wel door geen kleine landen ! Door geen kleine kunstenaar ! Door geen kleine schrijvers…
      Bref, je suis né au Congo, d’un père français (avec un nom Hollandais) et d’une mère d’Uccle (d’ origine de Landen) et j’ai connu à Antwerpen « franskilon buiten » et « sale flamin » en Wallonie…DUS gelieve niet met stommiteiten te komen..A-U-B !
      L’aggressivité gratuite contre la jovialité parfois trop corrompue (wacht dat mijn op bepaalde dossier zullen vallen,…VandeKruis-greenbox, ..LeCocq…Dexia, …) n’est pas une solution.
      Hoe gaat het met de zoon van u buur ?
      Sagesse et compréhension !

      Translate Répondre à ce message  Signaler un abus

      commentaire constructif  ?  oui  3  non

Laisser un commentaire

?

Derniers articles de Barnabé :


Risotto

Makis makis

No impact man

 

D'autres articles:

Flandre

Les indépendantistes flamands en embuscade (Jean Quatremer)

La création d’une “Fédération Wallonie-Bruxelles” crispe la Flandre (François Collette)

Plan « B », VRT ou… V(B)RT ? Information ou désinformation ? (Claude Thayse)


Langues

Anglais, 2ème langue dans l’enseignement flamand : prenons exemple (XXX)

Un Canada, pas aussi "dry" que cela (L’enfoiré)

No taxation without translation ! (Jean Quatremer)


Communes

La crise du crédit va toucher les collectivités locales (Gilles Roman)

Bourgmestres non-nommés : Ça n’avance pas (XXX)

Gordel 2008, la pire de toutes les éditions (XXX)


Loi

L’Education ? De la fraude...comme une fête de mariage... (Chaos Theory)

A Bruxelles, l’arriéré judiciaire ne cesse de croître (Henri Laquay)

Expliquez moi comment on fait les lois ! (pierre3)


Overijse

L’épuration linguistique en Flandre a franchi un pas de plus (François Collette)

Cessez de parler français à vos clients ! (XXX)

Le groupe UF d’Overijse recommande le port de l’étoile bleue (XXX)





Medium4You.be  Politique éditoriale | Conditions générales et vie privée | Contactez-nous